Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı معلومات الفوترة
Math
Jornalism
Economy
Education
Çevir Fransızca Arapça معلومات الفوترة
Fransızca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
hypothèse (n.) , {math.}مَعْلُومَات {رياضيات}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
mention (n.) , {jorn.}مَعْلُومَات {صحافة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
معلومات {رياضيات}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
المعلومات الراجعة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
dégager (v.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
informatique (n.) , {informatique}daha fazlası ...
-
rancard (n.)daha fazlası ...
-
rencard (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
معلومات و معارف {تعليم}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
معلومات و معارف {تعليم}daha fazlası ...
-
renseignement (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
معلومات و معارف {تعليم}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
actualiser (v.)daha fazlası ...
-
informatif (adj.)غني بالمعلومات المفيدة {informative}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
investigateur (adj.)daha fazlası ...
örneklerde
-
Les factures indiquent que le Frenchie se trouve à Elizabethport, New Jersey.(بنغو. معلومات الفوترة تقول أنّ (فرينشي .(في ميناء (إليزابيث) بـ(نيو جيرسي
-
Cette note recensait des domaines qui pouvaient s'inscrire dans le cadre d'un document de référence général et qui étaient les suivants: a) authentification et reconnaissance internationale des signatures électroniques; b) responsabilité et normes de conduite pour les fournisseurs d'accès à Internet; c) facturation électronique et questions juridiques liées aux chaînes logistiques dans le commerce électronique; d) transfert de droits sur des biens meubles corporels et d'autres droits par des communications électroniques; e) concurrence déloyale et pratiques commerciales trompeuses dans le commerce électronique; et f) vie privée et protection des données dans le commerce électronique.وحدّدت المذكّرة المجالات التالية كعناصر محتملة لوثيقة مرجعية شاملة: (أ) توثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود؛ (ب) ومسؤولية مقدمي خدمات المعلومات ومعايير سلوكهم؛ (ج) والفوترة الإلكترونية والمسائل القانونية المتصلة بسلاسل التوريد في التجارة الإلكترونية؛ (د) وإحالة الحقوق في السلع الملموسة وغيرها من الحقوق من خلال الخطابات الإلكترونية؛ )ﻫ) والمنافسة غير المنصفة والممارسات التجارية الخداعية في التجارة الإلكترونية؛ (و) والحرمة الشخصية وحماية البيانات في التجارة الإلكترونية.
-
Cette note identifiait les domaines suivants comme éléments possibles d'un document de référence général: a) authentification et reconnaissance internationale des signatures électroniques; b) responsabilité et normes de conduite pour les fournisseurs d'accès à Internet; c) facturation électronique et questions juridiques liées aux chaînes logistiques dans le commerce électronique; d) transfert de droits sur des biens meubles corporels et d'autres droits par des communications électroniques; e) concurrence déloyale et pratiques commerciales trompeuses dans le commerce électronique; et f) vie privée et protection des données dans le commerce électronique.وقد حدّدت المذكّرة المجالات التالية باعتبارها من جملة المكوّنات التي يمكن أن تشتمل عليها وثيقة مرجعية شاملة في هذا الخصوص، وهي: (أ) توثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود؛ (ب) مسؤولية مقدِّمي خدمات المعلومات ومعايير سلوكهم؛ (ج) الفوترة الإلكترونية والمسائل القانونية ذات الصلة بسلاسل التوريد في التجارة الإلكترونية؛ (د) إحالة الحقوق في السلع الملموسة وغيرها من الحقوق من خلال الخطابات الإلكترونية؛ (ﻫ) المنافسة غير الشريفة والممارسات التجارية الخِداعية في التجارة الإلكترونية؛ (و) الخصوصية وحماية البيانات في التجارة الإلكترونية.
-
Il a également été rappelé qu'à sa trente-neuvième session, en 2006, la Commission avait examiné une note du secrétariat établie conformément à cette demande (A/CN.9/604). Cette note identifiait les domaines suivants comme éléments possibles d'un document de référence général: a) authentification et reconnaissance internationale des signatures électroniques; b) responsabilité et normes de conduite pour les fournisseurs d'accès à Internet; c) facturation électronique et questions juridiques liées aux chaînes logistiques dans le commerce électronique; d) transfert de droits sur des biens meubles corporels et d'autres droits par des communications électroniques; e) concurrence déloyale et pratiques commerciales trompeuses dans le commerce électronique; et f) vie privée et protection des données dans le commerce électronique.واستُذكر أيضا أن اللجنة قد نظرت، خلال دورتها التاسعة والثلاثين، عام 2006، في مذكّرة أعدّتها الأمانة عملا بذلك الطلب (A/CN.9/604)، وحدّدت فيها المجالات التالية باعتبارها من جملة المكوّنات التي يمكن أن تشتمل عليها وثيقة مرجعية شاملة في هذا الخصوص، وهي: (أ) توثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود؛ (ب) مسؤولية مقدِّمي خدمات المعلومات ومعايير سلوكهم؛ (ج) الفوترة الإلكترونية والمسائل القانونية المتصلة بسلاسل التوريد في التجارة الإلكترونية؛ (د) إحالة الحقوق في السلع الملموسة وغيرها من الحقوق بواسطة الخطابات الإلكترونية؛ (ﻫ) المنافسة غير الشريفة والممارسات التجارية الخِداعية في التجارة الإلكترونية؛ (و) الخصوصية وحماية البيانات في التجارة الإلكترونية.